martedì 22 dicembre 2009

boxLady Oscar non è una candida bambina a cui le caprette fanno ciao e neppure un'infermierina il cui nome ha dato vita a una sindrome, quella di Candy Candy: più mi fai male, più ti amerò, meglio se sei bello, tenebroso e non mi fili. Ma non è neanche un cumulo di acciaio come Jeeg, o un eversivo come Capitan Harlock, disturbante per la sua anarchia. Lady Oscar va oltre. È una lei androgina, un travestito etero, una bambina trasformata dal padre in guardia reale al servizio di Maria Antonietta. E grazie a Lady Oscar, negli anni '80, le ambiguità del mondo dei manga e degli anime sbarcano in Occidente senza schermi velati. Semmai, con un sadismo strisciante.  Da noi, nel 1982, il successo della serie tv è strepitoso. Orde di ragazzini corrono a casa per vederla, persino gli insegnanti la raccomandano per la sua valenza storica (proprio così…). In Giappone invece il boom non è immediato. Arriva con il successo degli autori del manga, come Riyoko Ikeda, e degli anime in tv, soprattutto di Osamu Dezaki (Jenny la tennista, Lupin III) con le sue inquadrature oblique espressioniste e l'uso dello split screen. Intanto, Lady Oscar "italiana" subisce la censura, e molte ambiguità vengono eliminate o ridimensionate nella traduzione. Prostitute diventano mendicanti, si glissa sulle accuse di relazione omosessuale tra Maria Antonietta e Oscar, e vengono tagliate le scene d'amore tra lei e André. Ma in fondo, anche questo fa di Lady Oscar un fenomeno. E un franchise: oggi c'è questo doppio box (40 episodi in 4 dischi, doppia opzione audio italiano e giapponese, sigla originale, schede). Prima, ci sono stati musical, pièce teatrali e un film di Jacques Demy, con Patsy Kensit nei panni di Oscar bambina. Come cantavano i Cavalieri del Re: "Il buon padre voleva un maschietto, ma, ahimè, sei nata tu…".

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/Os9IakD5NOw" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Lady Oscar is not a white girl to do when the kids hello and even un'infermierina whose name has given rise to a syndrome, that of Candy Candy: the more you're hurting me, the more you love, better if you are beautiful, dark and not I LAN. But not even a heap of steel as Jeeg, or subversive as Captain Harlock, disturbing for its lawlessness. Lady Oscar goes further. It's her androgynous, a transvestite heterosexual, a girl transformed by his father in the royal guard at the service of Marie Antoinette. And thanks to Lady Oscar, in the '80s, the ambiguities of the world of manga and anime in the west without landing screens veiled. If anything, with a sadistic creep. Here, in 1982, the success of the TV series is great. Hordes of kids rushing home to see her, even the teachers recommend it for its historic value (really ...). In Japan, however the boom is not immediate. Arrives with the success of the authors of the manga, as Riyoko Ikeda, and anime on TV, especially Osamu Dezaki (Jenny, the tennis player, Lupine III) with its oblique shots expression and the use of split screen. Meanwhile, Lady Oscar "Italian" subjected to censorship, and many ambiguities are eliminated or downsized in the translation. Prostitutes become beggars, you Glissa allegations of homosexual relationship between Marie Antoinette and Oscar, and are cut the love scenes between her and Andre. But ultimately, this is a phenomenon of Lady Oscar. And a franchise today there is this double box (40 episodes on 4 discs, two audio options Italian and Japanese abbreviation original cards). First, there have been musicals, plays and a film by Jacques Demy, with Patsy Kensit in the shoes of Oscar girl. As sang  Knights of the King: "The father wanted a boy, but, alas, you were born ...."

Nessun commento:

Posta un commento